จำนวนชิ้น | ส่วนลดต่อชิ้น | ราคาสุทธิต่อชิ้น |
{{(typeof focus_pdata.price_list[idx+1] == 'undefined')?('≥ '+price_row.min_quantity):((price_row.min_quantity < (focus_pdata.price_list[idx+1].min_quantity - 1))?(price_row.min_quantity+' - '+(focus_pdata.price_list[idx+1].min_quantity - 1)):price_row.min_quantity)}} | {{number_format(((focus_pdata.price_old === null)?focus_pdata.price:focus_pdata.price_old) - price_row.price,2)}} บาท | {{number_format(price_row.price,2)}} บาท |
คงเหลือ | 0 ชิ้น |
จำนวน (ชิ้น) |
- +
|
ซื้อเลย หยิบลงตะกร้า ซื้อเลย หยิบลงตะกร้า คุณมีสินค้าชิ้นนี้ในตะกร้า 0 ชิ้น
|
|
|
|
คุยกับร้านค้า | |
{{ size_chart_name }} |
|
หมวดหมู่ | ขายแล้ว ( ลงไว้เป็นเครดิตร้าน^^ ) |
สภาพ | สินค้าใหม่ |
เพิ่มเติม | |
สภาพ | สินค้ามือสอง |
เกรด | |
สถานะสินค้า | |
ระยะเวลาจัดเตรียมสินค้า | |
เข้าร่วมโปรโมชั่น | |
ข้อมูล |
น้ำหนัก
บาร์โค้ด
ลงสินค้า
อัพเดทล่าสุด
|
รายละเอียดสินค้า |
เต็ลมา (Thelma) ภาคหนึ่ง 1 -สำนวนของ แม่อนงค์-
ผลงานของ แมรี่ คอเรลลิ (Marie Corelli)
แปลโดย แม่อนงค์ (มาลัย ชูพินิจ)
ประเภทปก แข็ง แข็ง สันโค้งอวบอ้วน
กระดาษ ธรรมดา
พิมพ์ครั้งที่ 3
ปีที่พิมพ์ พ.ศ.2493
สำนักพิมพ์ คลังวิทยา
จำนวนหน้า 654 หน้า
ขนาด 115x160 มม.
สภาพหนังสือ:พอใช้
รายละเอียดเพิ่มเติม:
สาวชาวเขาเลือดนอร์วีเยี่ยน ทิ้งถิ่นกำเนิดและบิดา เพื่อตามผู้เป็นที่รักเข้าสู่มหานครลอนดอนอันศิวิไลซ์ และแสงสีแห่งอารยธรรมอย่างเปี่ยมสุข แต่แล้วรักกลับเป็นพิษ เพราะความเข้าใจผิดอย่างใหญ่หลวง ทำให้เต็ลมา สาวงามผู้เลอโฉม ต้องเดินทางคืนสู่ปิตุภูมิด้วยความระทมใจ...
เต็ลม่า คือแบบอย่างแห่งการสร้างและการถนุถนอมความรัก ทำความฝันให้เป็นจริง เอาความดีชนะความชั่ว เอาความนุ่มนวลชนะความกระด้าง เอาความเจียมตนอ่อนน้อมชนะความอวดดื้อถือดี และเป็นแบบอย่างของการกล้าตัดสินใจ กล้าทุ่มเทชีวิตของตนเอง เพื่อพิสูจน์ความรักที่แท้จริง
มารี คอเรลลี เป็นนามปากกาของมารี แม็กเคย์ (1855-1924) ได้รับการฝึกฝนด้านดนตรีมาตั้งแต่เด็ก จวบจนอายุสามสิบก็อุทิศชีวิตให้แก่งานวรรณกรรม ด้วยเรื่อง A Romance of Two Worlds (1886) ซึ่งสร้างชื่อเป็นการประเดิมอาชีพนักเขียนนวนิยายได้อย่างงดงาม ทว่าเรื่องแรกที่ทำให้เธอประสบความสำเร็จจริงๆก็คือThelma (เต็ลมา,1887) กระทั่งบรรลุจุดสุดยอดของอาชีพนี้ด้วยเรื่อง The Sorrow of Satan (ขุนคลัง,1895)ซึ่งทำลายสถิติการจำหน่ายเรื่องก่อนหน้านี้ของเธอทั้งหมด รายได้จากการนี้เธอนำไปซื้อบ้านหลังหนึ่งในสแตรตฟอร์ด-ออน-เอวอน และพำนักที่นั่นเป็นเวลากว่ายี่สิบปีนับจากปี 1901 จนถึงแก่กรรม
Thelma ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยในหลายสำนวนอาทิ สำนวนของ สายธาร , บุญเนื่อง บุญยเนตร , ศ.ร. และ ของแม่อนงค์
ขอขอบคุณข้อมูลอันเลอค่าจากร้าน siambook.net ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
เงื่อนไขอื่นๆ |
|
Tags |